雅思长难句解析(104)
September 12, 2024
雅思长难句解析 | | 栏目推送说明
![]()
![]()
雅思长难句解析
每周一期,雅思专业老师解读
成功就是长难日复一日的积累
本期作者:郑百慧

例句1
In chapter five, Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height -where engineering height is the tallest building that can be safely made at a given time, economic height is the height that is most efficient from society’s point of view, and developer height is the actual height chosen by the developer, who is attempting to maximize return on investment.(剑17 Test3 Passage3 )
1)结构分析
层次一:
主句:Barr distinguishes between engineering height, economic height, and developer height
修饰①:in....five【介短状语,修饰主句,句解宿州市某某广告培训中心表地点】
修饰②:-...investment【同位语】
层次二:
修饰②内部:
主体:engineering... tallest building,雅思economic heigt...height and developer...height
修饰①:that.....time【定从,长难修饰building】
修饰②:that.....view【定从,句解修饰height】
修饰③:chosen......investment【done 分词定语,雅思修饰height】
结构总结:主句+介短+同位【嵌套定从+done】
2)译文分析:红体字代表主干,长难括号代表修饰,句解大括号包括小括号
在书的雅思宿州市某某广告培训中心第五章,B区分了工程高度、长难经济高度和开发商高度:工程高度指的句解是任何时间内都能实现安全的最高高度;经济高度是指从社会角度最有效的高度;开发商高度是指开发商能实现最大利润的高度
3)重点词汇:
distinguishe:v. 区分
engineering:n. 工程
chapters:n. 章节
economic:adj. 经济的
developer:n. 开发商
efficient:adj. 有效的
maximize:v. 最大化

例句2
For example, the introduction of iron and steel skeletal frames made thick, load-bearing walls unnecessary, expanding the usable square footage of buildings and increasing the use of windows and availability of natural light.(剑17 Test 3 Passage3)
1)结构分析
层次一:
主句:the introduction made walls unnecessary
修饰①:of....frames【by介短状语,修饰主句,雅思表方式】
修饰②:expanding....buildingsand increasing......light【分词状语,长难修饰主句,句解表示结果】
结构总结:主句+介短+doing
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
例如,钢铁框架的引进使厚厚的承重墙不必要了,【扩大了建筑的可用占地面积,增加了窗户和自然光的使用】
3)重点词汇:
skeletal frames:(词组)骨架框架
load-bearing walls:(词组) 承重墙
expand:v. 扩张
square footage:(词组) 占地面积
availability:n. 可利用性

例句3
While less technical than the research paper on which the chapter is based, it is probably more technical than would be preferred by a general audience.(剑17 Test3 Passage3)
1) 结构分析:
层次一:
主句:it is more technical
修饰①:while....based【while状从(省略),修饰主句,表让步】
修饰②:than.... audience【than,比较状语从句,修饰主句】
层次二:
修饰①内部:
主体:While less technical than the research paper
修饰:on which........based【which定从,修饰paper】
结构总结:状从【嵌套定从】+主句+状从
2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号
【虽然不如(本章节所基于的调查论文)那么专业】,但是它还是要比大众所喜欢的内容更专业一些
3)重点词汇:
limiting factor:(词组)限制因素
technical:adj. 专业的
research paper:(词组) 学术论文
prefer:v. 更喜欢
general audience:(词组) 大众
![]()
![]()
![]()
相关文章
2026 FashionColor它犹如一张空白画布让我们的想象力自由驰骋从而孕育出新的洞察与大胆的构想同时象征着我们对全新开始的渴望每一年的年度流行色,都是一份献给世界的色彩预言2025-12-11
在西班牙队参与比赛所罚丢的近27个点球中,25个被西班牙球员罚丢
直播吧11月19日讯 欧国联A组第6轮,西班牙对战瑞士。比赛第32分钟佩德里罚丢点球,好在皮诺二次进攻破门。据数据统计平台2010Misterchip统计,在有西班牙国家队参与比赛所罚丢的27个点球中2025-12-11
网易体育11月18日报道:11月18日18:30,2026美加墨世界杯亚洲区预选赛第三阶段(18强赛)C组第6轮中国与日本赛前新闻发布会,在厦门白鹭体育场新闻发布厅召开,中国主教练伊万科维奇携球员王上2025-12-11
报告:苹果应用商店中国营业额2019年来翻倍增长 超过 95%无需支付佣金
11月19日,苹果官方发布了一项来自上海财经大学商学院副教授居恒的研究报告。报告显示,自 2019 年以来,App Store 生态系统在中国促成的开发者营业额和销售额从 2019 年的 1.65 万2025-12-11
AI合成6只“死螃蟹”视频,骗取商家195元退款!买家被拘8日
眼下,AI技术正赋能千行百业,为人们的工作、学习、生活带来很多便利。但最近,一些人竟然用AI制作虚假图片和视频向网店商家索赔。来看江苏苏州一位大闸蟹经销商的遭遇。买家发来“死螃蟹”图片视频疑点重重112025-12-11
当地时间21日晚,以色列总理内塔尼亚胡在其发表的讲话中,回应了国际刑事法院 ICC) 要求逮捕他的裁决。 内塔尼亚胡称,国际刑事法院做出了“有偏见”的决定,他对此表示谴责。 当天稍早前,国际刑2025-12-11

最新评论